2 John 1:1 Ὁ Πρεσβύτερος Ἐκλεκτῇ Κυρίᾳ Καὶ Τοῖς Τέκνοις Αὐτῆς Οὓς Ἐγὼ Ἀγαπῶ Ἐν Ἀληθείᾳ Καὶ Οὐκ Ἐγὼ Μόνος Ἀλλὰ Καὶ Πάντες Οἱ Ἐγνωκότες Τὴν Ἀλήθειαν
The Septuagint greek text from /lxx-swete_db README.md. The Byzantine greek text is from the Robinson-Pierpont edition of the Greek New Testament in the Original Greek, Byzantine Majority Text README.md The Septuagint & Byzantine greek text translated using LIT word for word neural machine translation.
- LIT orginal translation the elder Elector Mrs and the children of this o me love WHEREIN the presence of the and ouk me sole alla and everyone the hosts t alathian
- LIT noaccents translation the elder Eclectic ma am plus per children her us ego love WHEREIN truth plus so not ego alone but plus pandas the noodles the Truth
2 John 1:1 Ὁ Πρεσβύτερος Ἐκλεκτῇ Κυρίᾳ Καὶ Τοῖς Τέκνοις Αὐτῆς Οὓς Ἐγὼ Ἀγαπῶ Ἐν Ἀληθείᾳ Καὶ Οὐκ Ἐγὼ Μόνος Ἀλλὰ Καὶ Πάντες Οἱ Ἐγνωκότες Τὴν Ἀλήθειαν
The Septuagint & Byzantine greek text translated using full verse neural machine translation. The Septuagint & Byzantine greek text translated using LIT word for word neural machine translation.
- orginal translation
- noaccents translation the elder Eclectic ma am plus per children her us ego love WHEREIN truth plus so not ego alone but plus pandas the noodles the Truth
- LIT orginal translation the elder Mrs and the of this o me WHEREIN and ouk me sole alla and everyone the t alathian
- LIT noaccents translation the elder Eclectic ma am plus per children her us ego love WHEREIN truth plus so not ego alone but plus pandas the noodles the Truth
# | Orig word | noaccents AI translate |
accents AI translate |
English | Syllables scan greek | Syllables scan english | Strongs | strongs_def | kjv_def |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
5 | ὁ | the | the | ὁ | ho | G3739 | the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that | one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc | |
1789 | πρεσβύτερος | elder | elder | πρεσβύτερος | presbyteros | G4245 | older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist (also figuratively, member of the celestial council) or Christian presbyter | elder(-est), old | |
37498 | ἐκλεκτή | Elector | Eclectic | ἐκ-λεκτή | ek-lekte | ||||
1621 | κυρία | Mrs | ma am | κυρία | kyria | G2959 | Cyria, a Christian woman | lady | |
9 | καὶ | and | plus | and also even | καὶ | kai | G2532 | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words | and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet |
194 | τοῖς | the | per | τοῖς | tois | ||||
3184 | τέκνοις | children | children | τέκνοις | teknois | ||||
177 | αὐτῆς | of this | her | αὐτῆς | autes | ||||
2240 | οὓς | o | us | οὓς | hous | G3775 | the ear (physically or mentally) | ear | |
531 | ἐγώ | me | ego | ἐγώ | ego | G1473 | I, me | ||
17023 | ἀγαπῶ | love | love | ἀγα-πῶ | aga-po | ||||
2 | ΕΝ | WHEREIN | WHEREIN | IN | ΕΝ | EN | G1722 | in, at, (up-)on, by, etc. | about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in) |
14241 | ἀληθείᾳ | the presence of the | truth | ἀληθείᾳ | aletheiai | G225 | truth | true, X truly, truth, verity | |
9 | καὶ | and | plus | and also even | καὶ | kai | G2532 | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words | and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet |
232 | οὐκ | ouk | so not | οὐκ | ouk | G3378 | as interrogative and negative, is it not that? | neither (followed by no), + never, not | |
531 | ἐγώ | me | ego | ἐγώ | ego | G1473 | I, me | ||
850 | μόνος | sole | alone | μόνος | monos | G3441 | remaining, i.e. sole or single; by implication, mere | alone, only, by themselves | |
1696 | ἀλλὰ | alla | but | ἀλ-λὰ | al-la | G235 | properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) | and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet | |
9 | καὶ | and | plus | and also even | καὶ | kai | G2532 | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words | and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet |
1132 | πάντες | everyone | pandas | πάν-τες | pan-tes | ||||
353 | οἱ | the | the | οἱ | hoi | ||||
31494 | ἐγνωκότες | hosts | noodles | ἐγνωκότες | egnokotes | ||||
10 | τὴν | t | the | the her in | τὴν | ten | |||
2401 | ἀλήθειαν | alathian | Truth | ἀλήθειαν | aletheian |
θε ἐλδερ ὐντο θε ἐλεκτ λαδυ ἀνδ ἑρ χιλδρεν ὐὁμ ἰ λοβε ἰν θε τρυθ ἀνδ νοτ ἰ ὀνλυ βυτ ἀλσο ἀλλ θευ θατ ἁβε κνουν θε τρυθ2 John 1:1 Θε Ἐλδερ Υ̓ντο Θε Ἐλεκτ Λαδυ Ἀνδ Ἑρ Χιλδρεν Υ̓ὁμ Ἰ Λοβε Ἰν Θε Τρυθ Ἀνδ Νοτ Ἰ Ὀνλυ Βυτ Ἀλσο Ἀλλ Θευ Θατ Ἁβε Κνουν Θε Τρυθ
- KJV orginal translation The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth ; and not I only, but also all they that have known the truth
- KJV orginal Ο ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟς ΕΚΛΕΚΤΗ ΚΥΡΙΑ ΚΑΙ ΤΟΙς ΤΕΚΝΟΙς ΑΥΤΗς ΟΥς ΕΓΩ ΑΓΑΠΩ ΕΝ ΑΛΗΨΕΙΑ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΓΩ ΜΟΝΟς ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΠΑΝΤΕς ΟΙ ΕΓΝΩΚΟΤΕς ΤΗΝ ΑΛΗΨΕΙΑΝ
# | Orig word | noaccents AI translate |
accents AI translate |
English | Syllables scan greek | Syllables scan english | Strongs | strongs_def | kjv_def |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
7112 | θε | the | the | θε | the | ||||
60785 | ἐλδερ | elder | elder | elder | ἐλ-δερ | el-der | |||
60112 | ὐντο | ynto | ynto | unto | ὐν-το | yn-to | |||
7112 | θε | the | the | θε | the | ||||
66851 | ἐλεκτ | elekt | elekt | elect | ἐλεκτ | elekt | |||
66888 | λαδυ | lady | lady | lady | λα-δυ | la-dy | |||
60072 | ἀνδ | and | and | and | ἀνδ | and | |||
60305 | ἑρ | her | er | her | ἑρ | her | |||
60380 | χιλδρεν | children | children | children | χιλ-δρεν | chil-dren | |||
60243 | ὐὁμ | yhom | yom | whom | ὐὁμ | yhom | |||
2052 | ι | j | j | ι | i | G1487 | if, whether, that, etc. | forasmuch as, if, that, (al-)though, whether | |
61539 | λοβε | lobe | lobe | love | λοβε | lobe | |||
1933 | ἵν | ἵν | in | ἵν | hin | ||||
7112 | θε | the | the | θε | the | ||||
61403 | τρυθ | tryth | tryth | truth | τρυθ | tryth | |||
60072 | ἀνδ | and | and | and | ἀνδ | and | |||
60220 | νοτ | not | not | not | νοτ | not | |||
2052 | ι | j | j | ι | i | G1487 | if, whether, that, etc. | forasmuch as, if, that, (al-)though, whether | |
60546 | ὀνλυ | only | only | only | ὀν-λυ | on-ly | |||
60225 | βυτ | byt | byt | But | βυτ | byt | |||
60148 | ἀλσο | also | also | also | ἀλ-σο | al-so | |||
1524 | ἀλλ | but | but | ἀλλ | all | ||||
60214 | θευ | theu | theu | they | θευ | theu | |||
60090 | θατ | that | that | that | θατ | that | |||
60181 | ἁβε | habe | abe | have | ἁβε | habe | |||
61178 | κνουν | knoun | knoun | known | κνουν | knoun | |||
7112 | θε | the | the | θε | the | ||||
61403 | τρυθ | tryth | tryth | truth | τρυθ | tryth |