Jonas 1:1 And the word of the LORD came unto Jonah of Amathei saying  - plus it was reason Lord unto Jonan this of Ilearnt saying - ΚΑΙ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς Ἰωνᾶν τὸν τοῦ Ἀμαθεὶ λέγων

Jonas 1:1 ΚΑΙ Ἐγένετο Λόγος Κυρίου Πρὸς Ἰωνᾶν Τὸν Τοῦ Ἀμαθεὶ Λέγων

The Septuagint greek text from /lxx-swete_db README.md. The Byzantine greek text is from the Robinson-Pierpont edition of the Greek New Testament in the Original Greek, Byzantine Majority Text README.md The Septuagint & Byzantine greek text translated using LIT word for word neural machine translation.

Jonas 1:1 ΚΑΙ Ἐγένετο Λόγος Κυρίου Πρὸς Ἰωνᾶν Τὸν Τοῦ Ἀμαθεὶ Λέγων

The Septuagint & Byzantine greek text translated using full verse neural machine translation. The Septuagint & Byzantine greek text translated using LIT word for word neural machine translation.
# Orig word noaccents
AI translate
accents
AI translate
English Syllables scan greek Syllables scan english Strongs strongs_def kjv_def
9

καὶ

and

plus

and also even καὶ kai G2532 and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet
30

ἐγένετο

genetto

it was

ἐγένετο egeneto
9606

λόγος

reason

reason

λόγος logos G3056 something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine i.e. Christ) account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work
398

κυρίου

master

Lord

κυρίου kyriou
307

πρὸς

to

unto

πρὸς pros G4314 a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated) about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in)
24213

Ἰωνὰν

Ion

Jonan

Ἰωνὰν Ionan G2494 Jonan, an Israelite Jonan
7

τὸν

the

this

the τὸν ton
25

τοῦ

of

of

τοῦ tou G5120 sometimes used for G5127 (τοῦ); of this person his
43339

Ἀμαθεὶ

Amathei

Ilearnt

Ἀμα-θεὶ Ama-thei
145

λέγων

saying

saying

λέγων legon




cached


Known issues
books with issues of chapter 1 verse 0 :