Psalms of Solomon 1:1 EBOESA unto the LORD in the affliction of me at the end before God shall be put sinners in the man  - EBOISA unto Lord WHEREIN the sorrow with in end unto this God WHEREIN the attack sinners - ΕBOΗΣA πρὸς Κύριον ἐν τῷ θλίβεσθαί με εἰς τέλος πρὸς τὸν θεὸν ἐν τῷ ἐπιθέσθαι ἁμαρτωλούς

Psalms of Solomon 1:1 ΕΒΟΗΣΑ Πρὸς Κύριον Ἐν Τῷ Θλίβεσθαί Με Εἰς Τέλος Πρὸς Τὸν Θεὸν Ἐν Τῷ Ἐπιθέσθαι Ἁμαρτωλούς

The Septuagint greek text from /lxx-swete_db README.md. The Byzantine greek text is from the Robinson-Pierpont edition of the Greek New Testament in the Original Greek, Byzantine Majority Text README.md The Septuagint & Byzantine greek text translated using LIT word for word neural machine translation.

Psalms of Solomon 1:1 ΕΒΟΗΣΑ Πρὸς Κύριον Ἐν Τῷ Θλίβεσθαί Με Εἰς Τέλος Πρὸς Τὸν Θεὸν Ἐν Τῷ Ἐπιθέσθαι Ἁμαρτωλούς

The Septuagint & Byzantine greek text translated using full verse neural machine translation. The Septuagint & Byzantine greek text translated using LIT word for word neural machine translation.
# Orig word noaccents
AI translate
accents
AI translate
English Syllables scan greek Syllables scan english Strongs strongs_def kjv_def
3847

ἐβόησα

I revoked

I cried

ἐβόησα eboesa
307

πρὸς

to

unto

πρὸς pros G4314 a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated) about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in)
545

κύριον

main

Lord

κύριον kyrion
2

ΕΝ

WHEREIN

WHEREIN

IN ΕΝ EN G1722 in, at, (up-)on, by, etc. about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in)
97

τῷ

cyclical

the

τῷ toi G3588 the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) (used only with other particles in the comparative, as G2544 (τοί), G3305 (τοί), G5105 (τοί), G5106 (τοί), etc
17593

θλίβεσθαί

grieving

sorrow

θλίβεσθαί thlibesthai
421

με

with

with

με me G3165 me I, me, my
59

εἰς

is

in

εἰς eis G1519 to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with
4465

τέλος

fee

end

τέλος telos G5056 properly, the point aimed at as a limit, i.e. (by implication) the conclusion of an act or state (termination (literally, figuratively or indefinitely), result (immediate, ultimate or prophetic), purpose); specially, an impost or levy (as paid) + continual, custom, end(-ing), finally, uttermost
307

πρὸς

to

unto

πρὸς pros G4314 a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated) about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in)
7

τὸν

the

this

the τὸν ton
1336

θεὸν

God

God

θεὸν theon
2

ΕΝ

WHEREIN

WHEREIN

IN ΕΝ EN G1722 in, at, (up-)on, by, etc. about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in)
97

τῷ

cyclical

the

τῷ toi G3588 the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) (used only with other particles in the comparative, as G2544 (τοί), G3305 (τοί), G5105 (τοί), G5106 (τοί), etc
42229

ἐπιθέσθαι

presumed

attack

ἐπιθέσθαι epithesthai
26928

ἁμαρτωλοὺς

sin

sinners

ἁμαρ-τωλοὺς hamar-tolous




cached


Known issues
books with issues of chapter 1 verse 0 :