Song of Songs 1:1 ΑΣΜΑ Ἀσμάτων Ὅ Ἐστιν Τῷ Σαλωμών
The Septuagint greek text from /lxx-swete_db README.md. The Byzantine greek text is from the Robinson-Pierpont edition of the Greek New Testament in the Original Greek, Byzantine Majority Text README.md The Septuagint & Byzantine greek text translated using LIT word for word neural machine translation.
- LIT orginal translation ᾆσμα of the the estin cyclical Salomon
- LIT noaccents translation asma alassa the is the Salomon
Song of Songs 1:1 ΑΣΜΑ Ἀσμάτων Ὅ Ἐστιν Τῷ Σαλωμών
The Septuagint & Byzantine greek text translated using full verse neural machine translation. The Septuagint & Byzantine greek text translated using LIT word for word neural machine translation.
- orginal translation SONCE O THE SALOMN
- noaccents translation asma alassa the is the Salomon
- LIT orginal translation the estin cyclical
- LIT noaccents translation asma alassa the is the Salomon
# | Orig word | noaccents AI translate |
accents AI translate |
English | Syllables scan greek | Syllables scan english | Strongs | strongs_def | kjv_def |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
10080 | ᾆσμα | ᾆσμα | asma | ᾆσμα | aisma | ||||
37315 | ἀσμάτων | of the | alassa | ἀσμάτων | asmaton | ||||
5 | ὁ | the | the | ὁ | ho | G3739 | the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that | one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc | |
186 | ἐστιν | estin | is | ἐ-στιν | e-stin | ||||
97 | τῷ | cyclical | the | τῷ | toi | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) | (used only with other particles in the comparative, as G2544 (τοί), G3305 (τοί), G5105 (τοί), G5106 (τοί), etc | |
16706 | Σαλωμών | Salomon | Salomon | Σα-λωμών | Sa-lomon |