Numbers 1:1 And the Lord spake unto Moses in the mercy of Sinai in the martyrdom in one month of the second year of these coming on the land of Egypt saying  - Kai spake Lord unto Moses WHEREIN the deserted the Serena WHEREIN the of martyrdom WHEREIN one of month of second year second evolving of them from land Egyptian saying - KAI ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν ἐν τῇ ἐρήμῳ τῇ Σεινά ἐν ῇ τοῦ μαρτυρίου ἐν μιᾷ τοῦ μηνὸς τοῦ δευτέρου ἔτους δευτέρου ἐξελθόντων αὐτῶν ἐκ γῆς Αἰγύπτου λέγων

Numbers 1:1 ΚΑΙ Ἐλάλησεν Κύριος Πρὸς Μωυσῆν Ἐν Τῇ Ἐρήμῳ Τῇ Σεινά Ἐν Η͂Ι Τοῦ Μαρτυρίου Ἐν Μιᾷ Τοῦ Μηνὸς Τοῦ Δευτέρου Ἔτους Δευτέρου Ἐξελθόντων Αὐτῶν Ἐκ Γῆς Αἰγύπτου Λέγων

The Septuagint greek text from /lxx-swete_db README.md. The Byzantine greek text is from the Robinson-Pierpont edition of the Greek New Testament in the Original Greek, Byzantine Majority Text README.md The Septuagint & Byzantine greek text translated using LIT word for word neural machine translation.

Numbers 1:1 ΚΑΙ Ἐλάλησεν Κύριος Πρὸς Μωυσῆν Ἐν Τῇ Ἐρήμῳ Τῇ Σεινά Ἐν Η͂Ι Τοῦ Μαρτυρίου Ἐν Μιᾷ Τοῦ Μηνὸς Τοῦ Δευτέρου Ἔτους Δευτέρου Ἐξελθόντων Αὐτῶν Ἐκ Γῆς Αἰγύπτου Λέγων

The Septuagint & Byzantine greek text translated using full verse neural machine translation. The Septuagint & Byzantine greek text translated using LIT word for word neural machine translation.
# Orig word noaccents
AI translate
accents
AI translate
English Syllables scan greek Syllables scan english Strongs strongs_def kjv_def
9

καὶ

and

plus

and also even καὶ kai G2532 and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet
1669

ἐλάλησεν

spake

spake

ἐλάλησεν elalesen
223

Κύριος

Main

Lord

Κύριος Kyrios G2962 supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) God, Lord, master, Sir
307

πρὸς

to

unto

πρὸς pros G4314 a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated) about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in)
4941

Μωυσῆν

Moses

Moses

Μωυσῆν Moysen
2

ΕΝ

WHEREIN

WHEREIN

IN ΕΝ EN G1722 in, at, (up-)on, by, etc. about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in)
208

τῇ

t

the

τῇ tei G5037 both or also (properly, as correlation of G2532 (τέ))
1251

ἐρήμῳ

mercy

deserted

ἐρήμῳ eremoi
208

τῇ

t

the

τῇ tei G5037 both or also (properly, as correlation of G2532 (τέ))
5940

Σεινά

Seina

Serena

Σεινά Seina
2

ΕΝ

WHEREIN

WHEREIN

IN ΕΝ EN G1722 in, at, (up-)on, by, etc. about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in)
12

the

the

he G2228 disjunctive, or; comparative, than and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea
25

τοῦ

of

of

τοῦ tou G5120 sometimes used for G5127 (τοῦ); of this person his
6637

μαρτυρίου

martyrdom

martyrdom

μαρ-τυρίου mar-tyriou
2

ΕΝ

WHEREIN

WHEREIN

IN ΕΝ EN G1722 in, at, (up-)on, by, etc. about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in)
44

μία

one

one

μία mia G3391 one or first a (certain), + agree, first, one, X other
25

τοῦ

of

of

τοῦ tou G5120 sometimes used for G5127 (τοῦ); of this person his
817

μηνός

month

month

μηνός menos
25

τοῦ

of

of

τοῦ tou G5120 sometimes used for G5127 (τοῦ); of this person his
1175

δευτέρου

second

second

δευτέρου deuterou
1176

ἔτους

year

year

ἔτους etous
1175

δευτέρου

second

second

δευτέρου deuterou
963

ἐξελθόντων

Excited

evolving

ἐξ-ελ-θόν-των ex-el-thon-ton
67

αὐτῶν

these

of them

αὐτῶν auton
236

ἐκ

ec

from

ἐκ ek G1537 literal or figurative; direct or remote) after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out)
91

γῆς

land

land

γῆς ges
1299

Αἰγύπτου

Eigyptus

Egyptian

Αἰγύπτου Aigyptou
145

λέγων

saying

saying

λέγων legon



Numbers 1:1 Ἀνδ Θε Λορδ Σπακε Υ̓ντο Μοσες Ἰν Θε Βιλδερνεσς Ὀφ Σιναι Ἰν Θε Ταβερνακλε Ὀφ Θε Κογγρεγατιον Ὀν Θε Φιρστ Δαυ Ὀφ Θε Σεκονδ Μονθ Ἰν Θε Σεκονδ Υ̓εαρ Ἀφτερ Θευ Βερε Κομε Οὐτ Ὀφ Θε Λανδ Ὀφ Ἐγυπτ Σαυιγγ

ἀνδ θε λορδ σπακε ὐντο μοσες ἰν θε βιλδερνεσς ὀφ σιναι ἰν θε ταβερνακλε ὀφ θε κογγρεγατιον ὀν θε φιρστ δαυ ὀφ θε σεκονδ μονθ ἰν θε σεκονδ ὐεαρ ἀφτερ θευ βερε κομε οὐτ ὀφ θε λανδ ὀφ ἐγυπτ σαυιγγ
# Orig word noaccents
AI translate
accents
AI translate
English Syllables scan greek Syllables scan english Strongs strongs_def kjv_def
60072

ἀνδ

and

and

and ἀνδ and
7112

θε

the

the

θε the
60215

λορδ

lord

lord

LORD λορδ lord
60651

σπακε

spake

spake

spake σπα-κε spa-ke
60112

ὐντο

ynto

ynto

unto ὐν-το yn-to
62388

μοσες

moses

moses

Moses μοσες moses
1933

ἵν

ἵν

in

ἵν hin
7112

θε

the

the

θε the
60960

βιλδερνεσς

bilderness

bilderness

wilderness βιλ-δερ-νεσς bil-der-ness
6877

ὄφ

f

of

ὄφ oph
62697

σιναι

sinai

sinai

Sinai σιναι sinai
1933

ἵν

ἵν

in

ἵν hin
7112

θε

the

the

θε the
62920

ταβερνακλε

tabernakle

tabernakle

tabernacle τα-βερ-να-κλε ta-ber-na-kle
6877

ὄφ

f

of

ὄφ oph
7112

θε

the

the

θε the
62574

κογγρεγατιον

kongregation

kongregation

congregation κογ-γρεγα-τιον kog-grega-tion
248

ὃν

ὃν

being

ὃν hon G5607 being be, come, have
7112

θε

the

the

θε the
60101

φιρστ

phirst

phirst

first φιρ-στ phir-st
60096

δαυ

dau

dau

Day δαυ dau G1211 a particle of emphasis or explicitness; now, then, etc. also, and, doubtless, now, therefore
6877

ὄφ

f

of

ὄφ oph
7112

θε

the

the

θε the
60109

σεκονδ

sekond

sekond

second σεκονδ sekond
60602

μονθ

month

month

month μονθ month
1933

ἵν

ἵν

in

ἵν hin
7112

θε

the

the

θε the
60109

σεκονδ

sekond

sekond

second σεκονδ sekond
60601

ὐεαρ

year

year

year ὐεαρ year
60128

ἀφτερ

aphter

aphter

after ἀφ-τερ aph-ter
60214

θευ

theu

theu

they θευ theu
60100

βερε

bere

bere

were βερε bere
60452

κομε

kome

kome

come κομε kome
60244

οὐτ

out

out

out οὐτ out
6877

ὄφ

f

of

ὄφ oph
7112

θε

the

the

θε the
60116

λανδ

land

land

land λανδ land
6877

ὄφ

f

of

ὄφ oph
60869

ἐγυπτ

egypt

egypt

Egypt ἐγυπτ egypt
60168

σαυιγγ

sauing

sauing

saying σαυιγγ sauing




cached


Known issues
books with issues of chapter 1 verse 0 :