Psalms 1:1 ΜΑΚΑΠΙΟΣ Ἀνὴρ Ὃς Οὐκ Ἐπορεύθη Ἐν Βουλῇ Ἀσεβῶν Καὶ Ἐν Ὁδῷ Ἁμαρτωλῶν Οὐκ Ἔστη Καὶ Ἐπὶ Καθέδραν Λοιμῶν Οὐκ Ἐκάθισεν
The Septuagint greek text from /lxx-swete_db README.md. The Byzantine greek text is from the Robinson-Pierpont edition of the Greek New Testament in the Original Greek, Byzantine Majority Text README.md The Septuagint & Byzantine greek text translated using LIT word for word neural machine translation.
- LIT orginal translation MACAPIOS Aner s ouk went WHEREIN plug unrespectful and WHEREIN ododyclis amartolon ouk in the and for seat pestilence ouk sat
- LIT noaccents translation menacing man o so not marching WHEREIN council parliament wicked plus WHEREIN road sinners so not e plus on a seat chair pestilence so not sat
Psalms 1:1 ΜΑΚΑΠΙΟΣ Ἀνὴρ Ὃς Οὐκ Ἐπορεύθη Ἐν Βουλῇ Ἀσεβῶν Καὶ Ἐν Ὁδῷ Ἁμαρτωλῶν Οὐκ Ἔστη Καὶ Ἐπὶ Καθέδραν Λοιμῶν Οὐκ Ἐκάθισεν
The Septuagint & Byzantine greek text translated using full verse neural machine translation. The Septuagint & Byzantine greek text translated using LIT word for word neural machine translation.
- orginal translation MAKAPIOS Aner has gone to the counsel of unrespecting and in the way of sinners that he stood and on the seat of pestilence that he sat
- noaccents translation MUSIC & BEAUTY man o so not marching WHEREIN council parliament wicked plus WHEREIN road sinners so not e plus on a seat chair pestilence so not sat
- LIT orginal translation ΜΑΚΑΠΙΟΣ Aner s ouk went WHEREIN and WHEREIN ododyclis ouk in the and for ouk sat
- LIT noaccents translation ΜΑΚΑΠΙΟΣ man o so not marching WHEREIN council parliament wicked plus WHEREIN road sinners so not e plus on a seat chair pestilence so not sat
# | Orig word | noaccents AI translate |
accents AI translate |
English | Syllables scan greek | Syllables scan english | Strongs | strongs_def | kjv_def |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
33209 | ΜΑΚΑΠΙΟΣ | MACAPIOS | menacing | ΜΑ-ΚΑ-ΠΙΟΣ | MA-KA-PIOS | ||||
2363 | ἀνὴρ | Aner | man | ἀνὴρ | aner | G435 | a man (properly as an individual male) | fellow, husband, man, sir | |
844 | ὃς | s | o | ὃς | hos | G5613 | which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) | about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed | |
232 | οὐκ | ouk | so not | οὐκ | ouk | G3378 | as interrogative and negative, is it not that? | neither (followed by no), + never, not | |
1226 | ἐπορεύθη | went | marching | ἐπορεύθη | eporeuthe | ||||
2 | ΕΝ | WHEREIN | WHEREIN | IN | ΕΝ | EN | G1722 | in, at, (up-)on, by, etc. | about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in) |
5372 | βούλῃ | plug | council parliament | βούλῃ | boulei | G1012 | volition, i.e. (objectively) advice, or (by implication) purpose | + advise, counsel, will | |
11965 | ἀσεβῶν | unrespectful | wicked | ἀσεβῶν | asebon | ||||
9 | καὶ | and | plus | and also even | καὶ | kai | G2532 | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words | and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet |
2 | ΕΝ | WHEREIN | WHEREIN | IN | ΕΝ | EN | G1722 | in, at, (up-)on, by, etc. | about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in) |
1633 | ὁδῷ | ododyclis | road | ὁδῷ | hodoi | ||||
9904 | ἁμαρτωλῶν | amartolon | sinners | ἁμαρ-τωλῶν | hamar-tolon | ||||
232 | οὐκ | ouk | so not | οὐκ | ouk | G3378 | as interrogative and negative, is it not that? | neither (followed by no), + never, not | |
2299 | ἔστη | in the | e | ἔστη | este | G2075 | ye are | be, have been, belong | |
9 | καὶ | and | plus | and also even | καὶ | kai | G2532 | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words | and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet |
90 | ἐπὶ | for | on | ἐπὶ | epi | G1909 | properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. | about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with | |
16034 | καθέδραν | seat | a seat chair | κα-θέδραν | ka-thedran | ||||
33210 | λοιμῶν | pestilence | pestilence | λοιμῶν | loimon | ||||
232 | οὐκ | ouk | so not | οὐκ | ouk | G3378 | as interrogative and negative, is it not that? | neither (followed by no), + never, not | |
861 | ἐκάθισεν | sat | sat | ἐκάθισεν | ekathisen |
βλεσσεδ ἰς θε μαν θατ βαλκεθ νοτ ἰν θε κουνσελ ὀφ θε ὐγγοδλυ νορ στανδεθ ἰν θε βαυ ὀφ σιννερς νορ σιττεθ ἰν θε σεατ ὀφ θε σκορνφυλPsalms 1:1 Βλεσσεδ Ἰς Θε Μαν Θατ Βαλκεθ Νοτ Ἰν Θε Κουνσελ Ὀφ Θε Υ̓γγοδλυ Νορ Στανδεθ Ἰν Θε Βαυ Ὀφ Σιννερς Νορ Σιττεθ Ἰν Θε Σεατ Ὀφ Θε Σκορνφυλ
- KJV orginal translation Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful
- KJV orginal אשׁרי האישׁ אשׁר לא הלך בעצת רשׁעים ובדרך חטאים לא עמד ובמושׁב לצים לא ישׁב
# | Orig word | noaccents AI translate |
accents AI translate |
English | Syllables scan greek | Syllables scan english | Strongs | strongs_def | kjv_def |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
60167 | βλεσσεδ | blessed | blessed | blessed | βλεσ-σεδ | bles-sed | |||
4545 | ἲς | s | s | ἲς | is | ||||
7112 | θε | the | the | θε | the | ||||
3496 | μάν | man | man | μάν | man | H4478 | literally a whatness (so to speak), i.e. manna (so called from the question about it) | manna. | |
60090 | θατ | that | that | that | θατ | that | |||
61438 | βαλκεθ | balketh | balketh | walketh | βαλ-κεθ | bal-keth | |||
60220 | νοτ | not | not | not | νοτ | not | |||
1933 | ἵν | ἵν | in | ἵν | hin | ||||
7112 | θε | the | the | θε | the | ||||
62751 | κουνσελ | kounsel | kounsel | counsel | κουν-σελ | koun-sel | |||
6877 | ὄφ | f | of | ὄφ | oph | ||||
7112 | θε | the | the | θε | the | ||||
63971 | ὐγγοδλυ | yngodly | yngodly | ungodly | ὐγ-γοδ-λυ | yg-god-ly | |||
61223 | νορ | nor | nor | nor | νορ | nor | |||
63228 | στανδεθ | standeth | standeth | standeth | σταν-δεθ | stan-deth | |||
1933 | ἵν | ἵν | in | ἵν | hin | ||||
7112 | θε | the | the | θε | the | ||||
60405 | βαυ | bau | bau | way | βαυ | bau | |||
6877 | ὄφ | f | of | ὄφ | oph | ||||
60919 | σιννερς | sinners | sinners | sinners | σιν-νερς | sin-ners | |||
61223 | νορ | nor | nor | nor | νορ | nor | |||
62568 | σιττεθ | sitteth | sitteth | sitteth | σιτ-τεθ | sit-teth | |||
1933 | ἵν | ἵν | in | ἵν | hin | ||||
7112 | θε | the | the | θε | the | ||||
62928 | σεατ | seat | seat | seat | σεατ | seat | |||
6877 | ὄφ | f | of | ὄφ | oph | ||||
7112 | θε | the | the | θε | the | ||||
63972 | σκορνφυλ | skornphyl | skornphyl | scornful | σκορν-φυλ | skorn-phyl |