Jude 1:1 Ἰούδας Ἰησοῦ Χριστοῦ Δοῦλος Ἀδελφὸς Δὲ Ἰακώβου Τοῖς Ἐν Θεῷ Πατρὶ Ἡγιασμένοις Καὶ Ἰησοῦ Χριστῷ Τετηρημένοις Κλητοῖς
The Septuagint greek text from /lxx-swete_db README.md. The Byzantine greek text is from the Robinson-Pierpont edition of the Greek New Testament in the Original Greek, Byzantine Majority Text README.md The Septuagint & Byzantine greek text translated using LIT word for word neural machine translation.
- LIT orginal translation Ioudas José Christou doylos brother d Jacovou the WHEREIN godly patry ascerated and José Christine retained cleitos
- LIT noaccents translation Judas Jesus Christou slave brother yet Jakobou per WHEREIN godsend patron sanctified plus Jesus Christ observers clearly
Jude 1:1 Ἰούδας Ἰησοῦ Χριστοῦ Δοῦλος Ἀδελφὸς Δὲ Ἰακώβου Τοῖς Ἐν Θεῷ Πατρὶ Ἡγιασμένοις Καὶ Ἰησοῦ Χριστῷ Τετηρημένοις Κλητοῖς
The Septuagint & Byzantine greek text translated using full verse neural machine translation. The Septuagint & Byzantine greek text translated using LIT word for word neural machine translation.
- orginal translation
- noaccents translation Judas Jesus Christou slave brother yet Jakobou per WHEREIN godsend patron sanctified plus Jesus Christ observers clearly
- LIT orginal translation brother d the WHEREIN godly patry- and
- LIT noaccents translation Judas Jesus Christou slave brother yet Jakobou per WHEREIN godsend patron sanctified plus Jesus Christ observers clearly
# | Orig word | noaccents AI translate |
accents AI translate |
English | Syllables scan greek | Syllables scan english | Strongs | strongs_def | kjv_def |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3476 | Ἰούδας | Ioudas | Judas | Ἰούδας | Ioudas | G2455 | Judas (i.e. Jehudah), the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region | Juda(-h, -s); Jude | |
6060 | Ἰησοῦ | José | Jesus | Ἰησοῦ | Iesou | ||||
8661 | χριστοῦ | Christou | Christou | χριστοῦ | christou | ||||
12893 | δοῦλος | doylos | slave | δοῦλος | doulos | G1401 | a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) | bond(-man), servant | |
526 | ἀδελφός | brother | brother | ἀδελ-φός | adel-phos | G80 | a brother (literally or figuratively) near or remote (much like G1 (ἀδελφός)) | brother | |
13 | δὲ | d | yet | but moreover and etc | δὲ | de | G1161 | but, and, etc. | also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English) |
50652 | Ἰακώβου | Jacovou | Jakobou | Ἰα-κώβου | Ia-kobou | ||||
194 | τοῖς | the | per | τοῖς | tois | ||||
2 | ΕΝ | WHEREIN | WHEREIN | IN | ΕΝ | EN | G1722 | in, at, (up-)on, by, etc. | about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in) |
662 | θεῷ | godly | godsend | θεῷ | theoi | ||||
1105 | πατρὶ | patry | patron | πα-τρὶ | pa-tri | ||||
15421 | ἡγιασμένοις | ascerated | sanctified | ἡγια-σμένοις | hegia-smenois | ||||
9 | καὶ | and | plus | and also even | καὶ | kai | G2532 | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words | and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet |
6060 | Ἰησοῦ | José | Jesus | Ἰησοῦ | Iesou | ||||
16193 | χριστῷ | Christine | Christ | χριστῷ | christoi | ||||
57155 | τετηρημένοις | retained | observers | τετηρημένοις | teteremenois | ||||
53959 | κλητοῖς | cleitos | clearly | κλητοῖς | kletois |
ιὐδε θε σερβαντ ὀφ ἰεσυς χριστ ἀνδ βροθερ ὀφ ἰαμες το θεμ θατ ἀρε σαγκτιφιεδ βυ γοδ θε φαθερ ἀνδ πρεσερβεδ ἰν ἰεσυς χριστ ἀνδ καλλεδJude 1:1 Ιὐδε Θε Σερβαντ Ὀφ Ἰεσυς Χριστ Ἀνδ Βροθερ Ὀφ Ἰαμες Το Θεμ Θατ Ἀρε Σαγκτιφιεδ Βυ Γοδ Θε Φαθερ Ἀνδ Πρεσερβεδ Ἰν Ἰεσυς Χριστ Ἀνδ Καλλεδ
- KJV orginal translation Jude, the servant of Jesus Christ, and brother of James, to them that are sanctified by God the Father, and preserved in Jesus Christ, and called
- KJV orginal ΙΟΥΔΑς ΙΗΣΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ ΔΟΥΛΟς ΑΔΕΛΦΟς ΔΕ ΙΑΚΩΒΟΥ ΤΟΙς ΕΝ ΨΕΩ ΠΑΤΡΙ ΗΓΑΠΗΜΕΝΟΙς ΚΑΙ ΙΗΣΟΥ ΧΡΙΣΤΩ ΤΕΤΗΡΗΜΕΝΟΙς ΚΛΗΤΟΙς
# | Orig word | noaccents AI translate |
accents AI translate |
English | Syllables scan greek | Syllables scan english | Strongs | strongs_def | kjv_def |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
70527 | ιὐδε | iude | iude | Jude | ιὐδε | iude | |||
7112 | θε | the | the | θε | the | ||||
60710 | σερβαντ | serbant | serbant | servant | σερ-βαντ | ser-bant | |||
6877 | ὄφ | f | of | ὄφ | oph | ||||
70174 | ἰεσυσ | iesys | iesys | JESUS | ἰεσυσ | iesys | |||
70188 | χριστ | christ | christ | Christ | χριστ | christ | |||
60072 | ἀνδ | and | and | and | ἀνδ | and | |||
60410 | βροθερ | brother | brother | brother | βροθερ | brother | |||
6877 | ὄφ | f | of | ὄφ | oph | ||||
70254 | ἰαμες | iames | iames | James | ἰα-μες | ia-mes | |||
32 | τὸ | the | the | τὸ | to | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) | the, this, that, one, he, she, it, etc | |
60135 | θεμ | them | them | them | θεμ | them | |||
60090 | θατ | that | that | that | θατ | that | |||
60211 | ἀρε | are | are | are | ἀρε | are | |||
60208 | σαγκτιφιεδ | sanktiphied | sanktiphied | sanctified | σαγ-κτιφιεδ | sag-ktiphied | |||
60592 | βυ | by | by | by | βυ | by | |||
11050 | Γόδ | God | God | Γόδ | God | ||||
7112 | θε | the | the | θε | the | ||||
60312 | φαθερ | phather | phather | father | φα-θερ | pha-ther | |||
60072 | ἀνδ | and | and | and | ἀνδ | and | |||
61782 | πρεσερβεδ | preserbed | preserbed | preserved | πρεσερ-βεδ | preser-bed | |||
1933 | ἵν | ἵν | in | ἵν | hin | ||||
70174 | ἰεσυσ | iesys | iesys | JESUS | ἰεσυσ | iesys | |||
70188 | χριστ | christ | christ | Christ | χριστ | christ | |||
60072 | ἀνδ | and | and | and | ἀνδ | and | |||
60095 | καλλεδ | kalled | kalled | called | καλ-λεδ | kal-led |