Revelation 1:1  - Revelation Jesus Christou was gave this the Gods show per slavers of this a seen birth WHEREIN fast plus esimanen sterilizer dia of angel of this the work of this Ioannis - Ἀποκάλυψις Ἰησοῦ χριστοῦ ἣν ἔδωκεν αὐτῷ ὁ θεὸς δεῖξαι τοῖς δούλοις αὐτοῦ ἃ δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει καὶ ἐσήμανεν ἀποστείλας διὰ τοῦ ἀγγέλου αὐτοῦ τῷ δούλῳ αὐτοῦ Ἰωάννῃ

Revelation 1:1 Ἀποκάλυψις Ἰησοῦ Χριστοῦ Ἣν Ἔδωκεν Αὐτῷ Θεὸς Δεῖξαι Τοῖς Δούλοις Αὐτοῦ Δεῖ Γενέσθαι Ἐν Τάχει Καὶ Ἐσήμανεν Ἀποστείλας Διὰ Τοῦ Ἀγγέλου Αὐτοῦ Τῷ Δούλῳ Αὐτοῦ Ἰωάννῃ

The Septuagint greek text from /lxx-swete_db README.md. The Byzantine greek text is from the Robinson-Pierpont edition of the Greek New Testament in the Original Greek, Byzantine Majority Text README.md The Septuagint & Byzantine greek text translated using LIT word for word neural machine translation.

Revelation 1:1 Ἀποκάλυψις Ἰησοῦ Χριστοῦ Ἣν Ἔδωκεν Αὐτῷ Θεὸς Δεῖξαι Τοῖς Δούλοις Αὐτοῦ Δεῖ Γενέσθαι Ἐν Τάχει Καὶ Ἐσήμανεν Ἀποστείλας Διὰ Τοῦ Ἀγγέλου Αὐτοῦ Τῷ Δούλῳ Αὐτοῦ Ἰωάννῃ

The Septuagint & Byzantine greek text translated using full verse neural machine translation. The Septuagint & Byzantine greek text translated using LIT word for word neural machine translation.
# Orig word noaccents
AI translate
accents
AI translate
English Syllables scan greek Syllables scan english Strongs strongs_def kjv_def
40756

ἀποκάλυψις

Apocalypsis

Revelation

ἀποκάλυψις apokalypsis G602 disclosure appearing, coming, lighten, manifestation, be revealed, revelation
6060

Ἰησοῦ

José

Jesus

Ἰησοῦ Iesou
8661

χριστοῦ

Christou

Christou

χριστοῦ christou
15

ἦν

ἦν

was

I he she it was ἦν en G2258 I (thou, etc.) was (wast or were) + agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were
383

ἔδωκεν

gave

gave

ἔδωκεν edoken
89

αὐτῷ

This is

this

αὐτῷ autoi
5

the

the

ho G3739 the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc
6

θεὸς

god

Gods

θεὸς theos G2316 figuratively, a magistrate; by Hebraism, very X exceeding, God, god(-ly, -ward)
5751

δεῖξαι

dexi

show

δεῖξαι deixai
194

τοῖς

the

per

τοῖς tois
12403

δούλοις

slaves

slavers

δούλοις doulois
88

αὐτοῦ

of him

of this

αὐτοῦ autou G847 properly, belonging to the same spot, i.e. in this (or that) place (t-)here
136

a

ha G1 the first letter of the alphabet; figuratively, only (from its use as a numeral) the first: --Alpha
7765

δεῖ

no

seen

δεῖ dei G1163 also deon deh-on ; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should
227

γενέσθαι

born

birth

γενέσθαι genesthai
2

ΕΝ

WHEREIN

WHEREIN

IN ΕΝ EN G1722 in, at, (up-)on, by, etc. about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in)
11401

τάχει

quickly

fast

τάχει tachei
9

καὶ

and

plus

and also even καὶ kai G2532 and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet
25112

ἐσήμανεν

semanen

esimanen

ἐσ-ήμα-νεν es-ema-nen
3061

ἀποστείλας

send

sterilizer

ἀποστείλας aposteilas
491

διὰ

dia

dia

διὰ dia G1223 through (in very wide applications, local, causal, or occasional) after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in)
25

τοῦ

of

of

τοῦ tou G5120 sometimes used for G5127 (τοῦ); of this person his
14437

ἀγγέλου

Angelou

angel

ἀγ-γέλου ag-gelou
88

αὐτοῦ

of him

of this

αὐτοῦ autou G847 properly, belonging to the same spot, i.e. in this (or that) place (t-)here
97

τῷ

cyclical

the

τῷ toi G3588 the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) (used only with other particles in the comparative, as G2544 (τοί), G3305 (τοί), G5105 (τοί), G5106 (τοί), etc
15750

δούλῳ

slave

work

δούλῳ douloi
88

αὐτοῦ

of him

of this

αὐτοῦ autou G847 properly, belonging to the same spot, i.e. in this (or that) place (t-)here
28114

Ἰωάννῃ

IOANNIS

Ioannis

Ἰωάν-νῃ Ioan-nei



Revelation 1:1 Θε Ρ̓εβελατιον Ὀφ Ἰεσυς Χριστ Υ̓ἱχ Γοδ Γαβε Υ̓ντο Ἱμ Το Σἑυ Υ̓ντο Ἱς Σερβαντς Θιγγς Υ̓ἱχ Μυστ Σὁρτλυ Κομε Το Πασς Ἀνδ Σεντ Ἀνδ Σιγνιφιεδ Ἰτ Βυ Ἱς Ἀγγελ Υ̓ντο Ἱς Σερβαντ Ἰὁν

θε ῤεβελατιον ὀφ ἰεσυς χριστ ὐἱχ γοδ γαβε ὐντο ἱμ το σἑυ ὐντο ἱς σερβαντς θιγγς ὐἱχ μυστ σὁρτλυ κομε το πασς ἀνδ ἑ σεντ ἀνδ σιγνιφιεδ ἰτ βυ ἱς ἀγγελ ὐντο ἱς σερβαντ ἰὁν
# Orig word noaccents
AI translate
accents
AI translate
English Syllables scan greek Syllables scan english Strongs strongs_def kjv_def
7112

θε

the

the

θε the
71915

ῤεβελατιον

rebelation

rebelation

Revelation ῤεβελα-τιον rebela-tion
6877

ὄφ

f

of

ὄφ oph
70174

ἰεσυσ

iesys

iesys

JESUS ἰεσυσ iesys
70188

χριστ

christ

christ

Christ χριστ christ
60106

ὐἱχ

yhich

yich

which ὐἱχ yhich
11050

Γόδ

God

God

Γόδ God
43922

Γάβε

Gave

torn

Γάβε Gabe
60112

ὐντο

ynto

ynto

unto ὐν-το yn-to
60186

ἱμ

him

im

him ἱμ him
32

τὸ

the

the

τὸ to G3588 the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) the, this, that, one, he, she, it, etc
6562

σευ

you

you

σευ seu
60112

ὐντο

ynto

ynto

unto ὐν-το yn-to
4545

ἲς

s

s

ἲς is
60711

σερβαντς

serbants

serbants

servants σερ-βαν-τς ser-ban-ts
60622

θιγγς

things

things

things θιγ-γς thig-gs
60106

ὐἱχ

yhich

yich

which ὐἱχ yhich
61086

μυστ

myst

myst

must μυστ myst
62076

σὁρτλυ

shortly

sortly

shortly σὁρ-τλυ shor-tly
60452

κομε

kome

kome

come κομε kome
32

τὸ

the

the

τὸ to G3588 the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) the, this, that, one, he, she, it, etc
60416

πασς

pass

pass

pass πα-σς pa-ss
60072

ἀνδ

and

and

and ἀνδ and
326

huh

e G2228 disjunctive, or; comparative, than and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea
60396

σεντ

sent

sent

sent σεντ sent
60072

ἀνδ

and

and

and ἀνδ and
71601

σιγνιφιεδ

signiphied

signiphied

signified σιγνιφιεδ signiphied
60091

ἰτ

it

it

it ἰτ it
60592

βυ

by

by

by βυ by
4545

ἲς

s

s

ἲς is
61058

ἀγγελ

angel

angel

angel ἀγ-γελ ag-gel
60112

ὐντο

ynto

ynto

unto ὐν-το yn-to
4545

ἲς

s

s

ἲς is
60710

σερβαντ

serbant

serbant

servant σερ-βαντ ser-bant
7951

ἴον

Ion

ion

ἴον ion




cached


Known issues
books with issues of chapter 1 verse 0 :