Judith 1:1 ΕΤΟΥΣ Δωδεκάτου Τῆς Βασιλείας Ναβουχοδονοσόρ Ὃς Ἐβαἡμέραις Σίλευσεν Ἀσσυρίων Ἐν Νινευὴ Τῇ Πόλει Τῇ Μεγάλη Ἐν Ταῖς Ἀρφαξάδ Ὃς Ἐβασίλευσεν Μήδων Ἐν Ἐκβατάνοις
The Septuagint greek text from /lxx-swete_db README.md. The Byzantine greek text is from the Robinson-Pierpont edition of the Greek New Testament in the Original Greek, Byzantine Majority Text README.md The Septuagint & Byzantine greek text translated using LIT word for word neural machine translation.
- LIT orginal translation year twelfth of reign Nebuchadonosor s day sileysen Assyrians WHEREIN Nineveh t city t long WHEREIN tais Arfaxd s reigned Medon WHEREIN Ekvatans
- LIT noaccents translation year twelfth the kingdom Nebuchadnezzar o Evamars sileyed Assyria WHEREIN Nineveh the cities the large WHEREIN Ties Arfaxad o reigned Medon WHEREIN Ekbatanies
Judith 1:1 ΕΤΟΥΣ Δωδεκάτου Τῆς Βασιλείας Ναβουχοδονοσόρ Ὃς Ἐβαἡμέραις Σίλευσεν Ἀσσυρίων Ἐν Νινευὴ Τῇ Πόλει Τῇ Μεγάλη Ἐν Ταῖς Ἀρφαξάδ Ὃς Ἐβασίλευσεν Μήδων Ἐν Ἐκβατάνοις
The Septuagint & Byzantine greek text translated using full verse neural machine translation. The Septuagint & Byzantine greek text translated using LIT word for word neural machine translation.
- orginal translation The twelfth year of the reign of Nebuchadonosor the seventh day of the Assyrians in Nineveh the great city in Arfaxad and reigned Medes in Ekbatans
- noaccents translation year twelfth the kingdom Nebuchadnezzar o Evamars sileyed Assyria WHEREIN Nineveh the cities the large WHEREIN Ties Arfaxad o reigned Medon WHEREIN Ekbatanies
- LIT orginal translation year of reign s Assyrians WHEREIN Nineveh t city t long WHEREIN tais Arfaxd s WHEREIN
- LIT noaccents translation year twelfth the kingdom Nebuchadnezzar o Evamars sileyed Assyria WHEREIN Nineveh the cities the large WHEREIN Ties Arfaxad o reigned Medon WHEREIN Ekbatanies
# | Orig word | noaccents AI translate |
accents AI translate |
English | Syllables scan greek | Syllables scan english | Strongs | strongs_def | kjv_def |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1176 | ἔτους | year | year | ἔτους | etous | ||||
25138 | δωδεκάτου | twelfth | twelfth | δωδεκάτου | dodekatou | ||||
20 | τῆς | of | the | τῆς | tes | ||||
1056 | βασιλείας | reign | kingdom | βα-σιλείας | ba-sileias | ||||
20116 | Ναβουχοδονοσὸρ | Nebuchadonosor | Nebuchadnezzar | Να-βουχοδονοσὸρ | Na-bouchodonosor | ||||
844 | ὃς | s | o | ὃς | hos | G5613 | which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) | about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed | |
25646 | ἐβαἡμέραις | day | Evamars | ἐβα-ἡμέραις | eba-hemerais | ||||
25647 | σίλευσεν | sileysen | sileyed | σίλευσεν | sileusen | ||||
283 | Ἀσσυρίων | Assyrians | Assyria | Ἀσ-συρίων | As-syrion | ||||
2 | ΕΝ | WHEREIN | WHEREIN | IN | ΕΝ | EN | G1722 | in, at, (up-)on, by, etc. | about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in) |
1063 | Νινευὴ | Nineveh | Nineveh | Νινευὴ | Nineue | ||||
208 | τῇ | t | the | τῇ | tei | G5037 | both or also (properly, as correlation of G2532 (τέ)) | ||
1344 | πόλει | city | cities | πόλει | polei | ||||
208 | τῇ | t | the | τῇ | tei | G5037 | both or also (properly, as correlation of G2532 (τέ)) | ||
1068 | μεγάλη | long | large | μεγάλη | megale | ||||
2 | ΕΝ | WHEREIN | WHEREIN | IN | ΕΝ | EN | G1722 | in, at, (up-)on, by, etc. | about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in) |
149 | ταῖς | tais | Ties | ταῖς | tais | ||||
1109 | Ἀρφαξὰδ | Arfaxd | Arfaxad | Ἀρ-φα-ξὰδ | Ar-pha-xad | G742 | Arphaxad, a post-diluvian patriarch | Arphaxad | |
844 | ὃς | s | o | ὃς | hos | G5613 | which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) | about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed | |
3558 | ἐβασίλευσεν | reigned | reigned | ἐβα-σίλευσεν | eba-sileusen | ||||
19765 | Μήδων | Medon | Medon | Μήδων | Medon | ||||
2 | ΕΝ | WHEREIN | WHEREIN | IN | ΕΝ | EN | G1722 | in, at, (up-)on, by, etc. | about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in) |
23435 | Ἐκβατάνοις | Ekvatans | Ekbatanies | Ἐκ-βα-τάνοις | Ek-ba-tanois |