Susanna 1:1 And Aner was living in Babylon and his name Joachim  - plus was man housekeeper WHEREIN Babyloni plus name this Joachim - ΚΑΙ ἦν ἀνὴρ οἰκῶν ἐν Βαβυλῶνι καὶ ὄνομα αὐτῷ Ἰωακείμ

Susanna 1:1 ΚΑΙ Ἦν Ἀνὴρ Οἰκῶν Ἐν Βαβυλῶνι Καὶ Ὄνομα Αὐτῷ Ἰωακείμ

The Septuagint greek text from /lxx-swete_db README.md. The Byzantine greek text is from the Robinson-Pierpont edition of the Greek New Testament in the Original Greek, Byzantine Majority Text README.md The Septuagint & Byzantine greek text translated using LIT word for word neural machine translation.

Susanna 1:1 ΚΑΙ Ἦν Ἀνὴρ Οἰκῶν Ἐν Βαβυλῶνι Καὶ Ὄνομα Αὐτῷ Ἰωακείμ

The Septuagint & Byzantine greek text translated using full verse neural machine translation. The Septuagint & Byzantine greek text translated using LIT word for word neural machine translation.
# Orig word noaccents
AI translate
accents
AI translate
English Syllables scan greek Syllables scan english Strongs strongs_def kjv_def
9

καὶ

and

plus

and also even καὶ kai G2532 and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet
15

ἦν

ἦν

was

I he she it was ἦν en G2258 I (thou, etc.) was (wast or were) + agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were
2363

ἀνὴρ

Aner

man

ἀνὴρ aner G435 a man (properly as an individual male) fellow, husband, man, sir
2583

οἰκῶν

house

housekeeper

οἰκῶν oikon
2

ΕΝ

WHEREIN

WHEREIN

IN ΕΝ EN G1722 in, at, (up-)on, by, etc. about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in)
20189

Βαβυλῶνι

Babylon

Babyloni

Βα-βυλῶνι Ba-byloni
9

καὶ

and

plus

and also even καὶ kai G2532 and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet
264

ὄνομα

name

name

ὄνομα onoma G3686 a name (literally or figuratively) (authority, character) called, (+ sur-)name(-d)
89

αὐτῷ

This is

this

αὐτῷ autoi
20110

Ἰωακείμ

Joachim

Joachim

Ἰωα-κείμ Ioa-keim




cached


Known issues
books with issues of chapter 1 verse 0 :