Ruth 1:1 And there was a man in the judgement of the judge and there was a lake in the earth and Aner went from Bethlehem of Judah of committing to Moab this man and his wife and sons of him - plus it was WHEREIN the judged them Kritas plus it was famine WHEREIN the land plus marching man from Bethlehem the Judah of paroikisse WHEREIN field Moab he plus the Woman of this plus the sons of this - ΚΑΙ ἐγένετο ἐν τῷ κρίνειν τοὺς κριτὰς καὶ ἐγένετο λιμὸς ἐν τῆ γῆ καὶ ἐπορεύθη ἀνὴρ ἀπὸ Βαιθλέεμ τῆς ᾿Ιούδα τοῦ παροικῆσαι ἐν ἀγρῷ Μωάβ αὐτὸς καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ

Ruth 1:1 ΚΑΙ Ἐγένετο Ἐν Τῷ Κρίνειν Τοὺς Κριτὰς Καὶ Ἐγένετο Λιμὸς Ἐν Τῆ Γῆ Καὶ Ἐπορεύθη Ἀνὴρ Ἀπὸ Βαιθλέεμ Τῆς ᾿Ιούδα Τοῦ Παροικῆσαι Ἐν Ἀγρῷ Μωάβ Αὐτὸς Καὶ Γυνὴ Αὐτοῦ Καὶ Οἱ Υἱοὶ Αὐτοῦ

The Septuagint greek text from /lxx-swete_db README.md. The Byzantine greek text is from the Robinson-Pierpont edition of the Greek New Testament in the Original Greek, Byzantine Majority Text README.md The Septuagint & Byzantine greek text translated using LIT word for word neural machine translation.

Ruth 1:1 ΚΑΙ Ἐγένετο Ἐν Τῷ Κρίνειν Τοὺς Κριτὰς Καὶ Ἐγένετο Λιμὸς Ἐν Τῆ Γῆ Καὶ Ἐπορεύθη Ἀνὴρ Ἀπὸ Βαιθλέεμ Τῆς ᾿Ιούδα Τοῦ Παροικῆσαι Ἐν Ἀγρῷ Μωάβ Αὐτὸς Καὶ Γυνὴ Αὐτοῦ Καὶ Οἱ Υἱοὶ Αὐτοῦ

The Septuagint & Byzantine greek text translated using full verse neural machine translation. The Septuagint & Byzantine greek text translated using LIT word for word neural machine translation.
# Orig word noaccents
AI translate
accents
AI translate
English Syllables scan greek Syllables scan english Strongs strongs_def kjv_def
9

καὶ

and

plus

and also even καὶ kai G2532 and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet
30

ἐγένετο

genetto

it was

ἐγένετο egeneto
2

ΕΝ

WHEREIN

WHEREIN

IN ΕΝ EN G1722 in, at, (up-)on, by, etc. about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in)
97

τῷ

cyclical

the

τῷ toi G3588 the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) (used only with other particles in the comparative, as G2544 (τοί), G3305 (τοί), G5105 (τοί), G5106 (τοί), etc
6098

κρίνειν

judging

judged

κρίνειν krinein
109

τοὺς

the

them

his s τοὺς tous
11592

Κριτὰς

Kritz

Kritas

Κριτὰς Kritas
9

καὶ

and

plus

and also even καὶ kai G2532 and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet
30

ἐγένετο

genetto

it was

ἐγένετο egeneto
1252

λιμὸς

lake

famine

λιμὸς limos G3042 a scarcity of food dearth, famine, hunger
2

ΕΝ

WHEREIN

WHEREIN

IN ΕΝ EN G1722 in, at, (up-)on, by, etc. about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in)
208

τῇ

t

the

τῇ tei G5037 both or also (properly, as correlation of G2532 (τέ))
14

γῆ

c

land

γῆ ge G1093 soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) country, earth(-ly), ground, land, world
9

καὶ

and

plus

and also even καὶ kai G2532 and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet
1226

ἐπορεύθη

went

marching

ἐπορεύθη eporeuthe
2363

ἀνὴρ

Aner

man

ἀνὴρ aner G435 a man (properly as an individual male) fellow, husband, man, sir
212

ἀπὸ

from

from

ἀπὸ apo G575 off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) (X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with
14420

Βαιθλέεμ

Bethlehem

Bethlehem

Βαιθλέεμ Baithleem
20

τῆς

of

the

τῆς tes
14907

᾿Ιούδα

Judah

Judah

᾿Ιούδα ᾿Iouda
25

τοῦ

of

of

τοῦ tou G5120 sometimes used for G5127 (τοῦ); of this person his
1253

παροικῆσαι

paroikon

paroikisse

πα-ροικῆσαι pa-roikesai
2

ΕΝ

WHEREIN

WHEREIN

IN ΕΝ EN G1722 in, at, (up-)on, by, etc. about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in)
2303

ἀγρῷ

Agrigendas

field

ἀγρῷ agroi
2015

Μωὰβ

Mob

Moab

Μωὰβ Moab
430

αὐτός

he

he

αὐτός autos G846 the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438 (αὐτός)) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which
9

καὶ

and

plus

and also even καὶ kai G2532 and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet
12

the

the

he G2228 disjunctive, or; comparative, than and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea
342

Γυνή

Woman

Woman

Γυνή Gyne G1135 a woman; specially, a wife wife, woman
88

αὐτοῦ

of him

of this

αὐτοῦ autou G847 properly, belonging to the same spot, i.e. in this (or that) place (t-)here
9

καὶ

and

plus

and also even καὶ kai G2532 and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet
353

οἱ

the

the

οἱ hoi
710

υἱοὶ

sons

sons

υἱοὶ hyioi
88

αὐτοῦ

of him

of this

αὐτοῦ autou G847 properly, belonging to the same spot, i.e. in this (or that) place (t-)here



Ruth 1:1 Νου Ἰτ Καμε Το Πασς Ἰν Θε Δαυς Υ̓ἑν Θε Ιὐδγες Ρ̓υλεδ Θατ Θερε Βας Φαμινε Ἰν Θε Λανδ Ἀνδ Κερταιν Μαν Ὀφ Βεθλεἑμιυδἁ Βεντ Το Σοιουρν Ἰν Θε Κουντρυ Ὀφ Μοαβ Ἀνδ Ἱς Βιφε Ἀνδ Ἱς Τβο Σονς

νου ἰτ καμε το πασς ἰν θε δαυς ὐἑν θε ιὐδγες ῤυλεδ θατ θερε βας ἀ φαμινε ἰν θε λανδ ἀνδ ἀ κερταιν μαν ὀφ βεθλεἑμιυδἁ βεντ το σοιουρν ἰν θε κουντρυ ὀφ μοαβ ἑ ἀνδ ἱς βιφε ἀνδ ἱς τβο σονς
# Orig word noaccents
AI translate
accents
AI translate
English Syllables scan greek Syllables scan english Strongs strongs_def kjv_def
17842

νου

mind

mind

νου nou
60091

ἰτ

it

it

it ἰτ it
2777

κἀμέ

kame

we

κἀμέ kame G2504 so also the dative case , and accusative case and (or also, even, etc.) I, (to) me (and, even, even so, so) I (also, in like wise), both me, me also
32

τὸ

the

the

τὸ to G3588 the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) the, this, that, one, he, she, it, etc
60416

πασς

pass

pass

pass πα-σς pa-ss
1933

ἵν

ἵν

in

ἵν hin
7112

θε

the

the

θε the
60139

δαυς

daus

daus

days δαυς daus
60213

ὐἑν

yhen

yen

when ὐἑν yhen
7112

θε

the

the

θε the
62801

ιὐδγες

iudges

iudges

judges ιὐδ-γες iud-ges
61361

ῤυλεδ

ryled

ryled

ruled ῤυλεδ ryled
60090

θατ

that

that

that θατ that
60087

θερε

there

there

there θερε there
60074

βας

bas

bas

was βας bas
136

a

ha G1 the first letter of the alphabet; figuratively, only (from its use as a numeral) the first: --Alpha
60868

φαμινε

phamine

phamine

famine φα-μινε pha-mine
1933

ἵν

ἵν

in

ἵν hin
7112

θε

the

the

θε the
60116

λανδ

land

land

land λανδ land
60072

ἀνδ

and

and

and ἀνδ and
136

a

ha G1 the first letter of the alphabet; figuratively, only (from its use as a numeral) the first: --Alpha
61589

κερταιν

kertain

kertain

certain κερ-ταιν ker-tain
3496

μάν

man

man

μάν man H4478 literally a whatness (so to speak), i.e. manna (so called from the question about it) manna.
6877

ὄφ

f

of

ὄφ oph
68478

βεθλεἑμιυδἁ

bethlheemiudha

bethleemiuda

Bethlehemjudah βεθλεἑμιυδἁ bethlheemiudha
60226

βεντ

bent

bent

went βεντ bent
32

τὸ

the

the

τὸ to G3588 the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) the, this, that, one, he, she, it, etc
60870

σοιουρν

soiourn

soiourn

sojourn σοιουρν soiourn
1933

ἵν

ἵν

in

ἵν hin
7112

θε

the

the

θε the
60846

κουντρυ

kountry

kountry

country κουν-τρυ koun-try
6877

ὄφ

f

of

ὄφ oph
61226

μοαβ

moab

moab

Moab μοαβ moab
326

huh

e G2228 disjunctive, or; comparative, than and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea
60072

ἀνδ

and

and

and ἀνδ and
4545

ἲς

s

s

ἲς is
60315

βιφε

biphe

biphe

wife βιφε biphe
60072

ἀνδ

and

and

and ἀνδ and
4545

ἲς

s

s

ἲς is
60142

τβο

tbo

tbo

two τβο tbo
60509

σονς

sons

sons

sons σονς sons




cached


Known issues
books with issues of chapter 1 verse 0 :