Exodus 1:1 Ταῦτα Τὰ Ὀνόματα Τῶν Υἱῶν Ἰσραὴλ Τῶν Εἰσπεπορευμένων Εἰς Αἴγυπτον Ἅμα Ἰακὼβ Τῷ Πατρὶ Αὐτῶν Ἕκαστος Πανοικὶ Αὐτῶν Εἰσήλθοσαν
The Septuagint greek text from /lxx-swete_db README.md. The Byzantine greek text is from the Robinson-Pierpont edition of the Greek New Testament in the Original Greek, Byzantine Majority Text README.md The Septuagint & Byzantine greek text translated using LIT word for word neural machine translation.
- LIT orginal translation these tva Oonomas of Sons Israel of of the trainees is Aigypton ma Jacob cyclical patry these Eikastos panoikis these esignited
- LIT noaccents translation these the names of sons Israel of contributed in Egypt ama Jacob the patron of them each panoikon of them entered
Exodus 1:1 Ταῦτα Τὰ Ὀνόματα Τῶν Υἱῶν Ἰσραὴλ Τῶν Εἰσπεπορευμένων Εἰς Αἴγυπτον Ἅμα Ἰακὼβ Τῷ Πατρὶ Αὐτῶν Ἕκαστος Πανοικὶ Αὐτῶν Εἰσήλθοσαν
The Septuagint & Byzantine greek text translated using full verse neural machine translation. The Septuagint & Byzantine greek text translated using LIT word for word neural machine translation.
- orginal translation These meanings of the sons of Isreel who went to Aygyptus Jacob the father of these were the seventh century of them
- noaccents translation these the names of sons Israel of contributed in Egypt ama Jacob the patron of them each panoikon of them entered
- LIT orginal translation these tva Oonomas of Sons of is Aigypton ma cyclical patry- these Eikastos these
- LIT noaccents translation these the names of sons Israel of contributed in Egypt ama Jacob the patron of them each panoikon of them entered
# | Orig word | noaccents AI translate |
accents AI translate |
English | Syllables scan greek | Syllables scan english | Strongs | strongs_def | kjv_def |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1503 | ταῦτα | these | these | ταῦτα | tauta | G5023 | these things | + afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus | |
70 | τὰ | tva | the | τὰ | ta | ||||
314 | ὀνόματα | Oonomas | names | ὀνόμα-τα | onoma-ta | ||||
71 | τῶν | of | of | τῶν | ton | ||||
781 | υἱῶν | Sons | sons | υἱῶν | hyion | ||||
3282 | Ἰσραὴλ | Israel | Israel | Ἰσ-ρα-ὴλ | Is-ra-el | G2474 | Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants (literally or figuratively) | Israel | |
71 | τῶν | of | of | τῶν | ton | ||||
4852 | εἰσπεπορευμένων | of the trainees | contributed | εἰσ-πεπορευμένων | eis-peporeumenon | ||||
59 | εἰς | is | in | εἰς | eis | G1519 | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases | (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with | |
1257 | Αἴγυπτον | Aigypton | Egypt | Αἴγυπτον | Aigypton | ||||
1314 | ἅμα | ma | ama | ἅμα | hama | G260 | properly, at the same time, but freely used as a preposition or adverb denoting close association | also, and, together, with(-al) | |
2578 | Ἰακώβ | Jacob | Jacob | Ἰα-κώβ | Ia-kob | G2384 | Jacob (i.e. Ja`akob), the progenitor of the israelites | also an israelite:--jacob | |
97 | τῷ | cyclical | the | τῷ | toi | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) | (used only with other particles in the comparative, as G2544 (τοί), G3305 (τοί), G5105 (τοί), G5106 (τοί), etc | |
1105 | πατρὶ | patry | patron | πα-τρὶ | pa-tri | ||||
67 | αὐτῶν | these | of them | αὐτῶν | auton | ||||
1037 | ἕκαστος | Eikastos | each | ἕκα-στος | heka-stos | G1538 | each or every | any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly | |
4853 | πανοικὶ | panoikis | panoikon | παν-οικὶ | pan-oiki | G3832 | with the whole family | with all his house | |
67 | αὐτῶν | these | of them | αὐτῶν | auton | ||||
4854 | εἰσήλθοσαν | esignited | entered | εἰσ-ήλ-θοσαν | eis-el-thosan |
νου θεσε ἀρε θε ναμες ὀφ θε χιλδρεν ὀφ ἰσραελ ὐἱχ καμε ἰντο ἐγυπτ ἐβερυ μαν ἀνδ ἱς οὑσεὁλδ καμε βιθ ἰακοβExodus 1:1 Νου Θεσε Ἀρε Θε Ναμες Ὀφ Θε Χιλδρεν Ὀφ Ἰσραελ Υ̓ἱχ Καμε Ἰντο Ἐγυπτ Ἐβερυ Μαν Ἀνδ Ἱς Οὑσεὁλδ Καμε Βιθ Ἰακοβ
- KJV orginal translation Now these are the names of the children of Israel, which came into Egypt ; every man and his household came with Jacob
- KJV orginal ואלה שׁמות בני ישׂראל הבאים מצרימה את יעקב אישׁ וביתו באו
# | Orig word | noaccents AI translate |
accents AI translate |
English | Syllables scan greek | Syllables scan english | Strongs | strongs_def | kjv_def |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
17842 | νου | mind | mind | νου | nou | ||||
60210 | θεσε | these | these | These | θεσε | these | |||
60211 | ἀρε | are | are | are | ἀρε | are | |||
7112 | θε | the | the | θε | the | ||||
60293 | ναμες | names | names | names | να-μες | na-mes | |||
6877 | ὄφ | f | of | ὄφ | oph | ||||
7112 | θε | the | the | θε | the | ||||
60380 | χιλδρεν | children | children | children | χιλ-δρεν | chil-dren | |||
6877 | ὄφ | f | of | ὄφ | oph | ||||
61778 | ἰσραελ | israel | israel | Israel | ἰσ-ρα-ελ | is-ra-el | |||
60106 | ὐἱχ | yhich | yich | which | ὐἱχ | yhich | |||
2777 | κἀμέ | kame | we | κἀμέ | kame | G2504 | so also the dative case , and accusative case and (or also, even, etc.) I, (to) me | (and, even, even so, so) I (also, in like wise), both me, me also | |
60233 | ἰντο | into | into | into | ἰν-το | in-to | |||
60869 | ἐγυπτ | egypt | egypt | Egypt | ἐγυπτ | egypt | |||
60162 | ἐβερυ | ebery | ebery | every | ἐβερυ | ebery | |||
3496 | μάν | man | man | μάν | man | H4478 | literally a whatness (so to speak), i.e. manna (so called from the question about it) | manna. | |
60072 | ἀνδ | and | and | and | ἀνδ | and | |||
4545 | ἲς | s | s | ἲς | is | ||||
61140 | οὑσεὁλδ | housheold | ouseold | household | οὑσεὁλδ | housheold | |||
2777 | κἀμέ | kame | we | κἀμέ | kame | G2504 | so also the dative case , and accusative case and (or also, even, etc.) I, (to) me | (and, even, even so, so) I (also, in like wise), both me, me also | |
60341 | βιθ | bith | bith | with | βιθ | bith | |||
61483 | ἰακοβ | iakob | iakob | Jacob | ἰα-κοβ | ia-kob |