Judges 1:1 And it came to pass after the last Jesus and the first of the sons of Israel through the Lord saying that we are ascending to the Canaanites foraging the war for them  - plus it was meta the last Jesus plus superhero the sons Israel dia of Lord saying the gigging mei unto them Canaanites narrator of fight unto them - ΚΑΙ ἐγένετο μετὰ τὴν τελευτὴν Ἰησοῦ καὶ ἐπηρώτων οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ διὰ τοῦ κυρίου λέγοντες τίς ἀναβήσεται ἡμῖν πρὸς τοὺς Χαναναίους ἀφηγούμενος τοῦ πολεμῆσαι πρὸς αὐτούς

Judges 1:1 ΚΑΙ Ἐγένετο Μετὰ Τὴν Τελευτὴν Ἰησοῦ Καὶ Ἐπηρώτων Οἱ Υἱοὶ Ἰσραὴλ Διὰ Τοῦ Κυρίου Λέγοντες Τίς Ἀναβήσεται Ἡμῖν Πρὸς Τοὺς Χαναναίους Ἀφηγούμενος Τοῦ Πολεμῆσαι Πρὸς Αὐτούς

The Septuagint greek text from /lxx-swete_db README.md. The Byzantine greek text is from the Robinson-Pierpont edition of the Greek New Testament in the Original Greek, Byzantine Majority Text README.md The Septuagint & Byzantine greek text translated using LIT word for word neural machine translation.

Judges 1:1 ΚΑΙ Ἐγένετο Μετὰ Τὴν Τελευτὴν Ἰησοῦ Καὶ Ἐπηρώτων Οἱ Υἱοὶ Ἰσραὴλ Διὰ Τοῦ Κυρίου Λέγοντες Τίς Ἀναβήσεται Ἡμῖν Πρὸς Τοὺς Χαναναίους Ἀφηγούμενος Τοῦ Πολεμῆσαι Πρὸς Αὐτούς

The Septuagint & Byzantine greek text translated using full verse neural machine translation. The Septuagint & Byzantine greek text translated using LIT word for word neural machine translation.
# Orig word noaccents
AI translate
accents
AI translate
English Syllables scan greek Syllables scan english Strongs strongs_def kjv_def
9

καὶ

and

plus

and also even καὶ kai G2532 and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet
30

ἐγένετο

genetto

it was

ἐγένετο egeneto
633

μετὰ

aftera

meta

μετὰ meta G3326 properly, denoting accompaniment; amid (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between G575 (μετά) or G1537 (μετά) and G1519 (μετά) or G4314 (μετά); less intimate than G1722 (μετά) and less close than G4862 (μετά)) after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out)
10

τὴν

t

the

the her in τὴν ten
12510

τελευτὴν

last

last

τελευτὴν teleuten
6060

Ἰησοῦ

José

Jesus

Ἰησοῦ Iesou
9

καὶ

and

plus

and also even καὶ kai G2532 and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet
13721

ἐπηρώτων

of the first

superhero

ἐπηρώτων eperoton
353

οἱ

the

the

οἱ hoi
710

υἱοὶ

sons

sons

υἱοὶ hyioi
3282

Ἰσραὴλ

Israel

Israel

Ἰσ-ρα-ὴλ Is-ra-el G2474 Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants (literally or figuratively) Israel
491

διὰ

dia

dia

διὰ dia G1223 through (in very wide applications, local, causal, or occasional) after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in)
25

τοῦ

of

of

τοῦ tou G5120 sometimes used for G5127 (τοῦ); of this person his
398

κυρίου

master

Lord

κυρίου kyriou
1932

λέγοντες

Sayers

saying

λέγον-τες legon-tes
410

τίς

Tis

the

τίς tis G5100 some or any person or object a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever)
11980

ἀναβήσεται

ascends

gigging

ἀνα-βήσεται ana-besetai
2053

ἡμῖν

us

mei

ἡμῖν hemin G2254 to (or for, with, by) us our, (for) us, we
307

πρὸς

to

unto

πρὸς pros G4314 a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated) about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in)
109

τοὺς

the

them

his s τοὺς tous
1604

Χαναναίους

Canaanites

Canaanites

Χα-να-ναίους Cha-na-naious
13722

ἀφηγούμενος

abounding

narrator

ἀφηγούμενος aphegoumenos
25

τοῦ

of

of

τοῦ tou G5120 sometimes used for G5127 (τοῦ); of this person his
12997

πολεμῆσαι

fight

fight

πολεμῆσαι polemesai
307

πρὸς

to

unto

πρὸς pros G4314 a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated) about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in)
119

αὐτοὺς

this

them

αὐτοὺς autous



Judges 1:1 Νου Ἀφτερ Θε Δεαθ Ὀφ Ἰοσὑα Ἰτ Καμε Το Πασς Θατ Θε Χιλδρεν Ὀφ Ἰσραελ Ἀσκεδ Θε Λορδ Σαυιγγ Υὁ Σἁλλ Γο Υ̓π Φορ Υ̓ς Ἀγαινστ Θε Καναανιτες Φιρστ Το Φιγ̔τ Ἀγαινστ Θεμ

νου ἀφτερ θε δεαθ ὀφ ἰοσὑα ἰτ καμε το πασς θατ θε χιλδρεν ὀφ ἰσραελ ἀσκεδ θε λορδ σαυιγγ υὁ σἁλλ γο ὐπ φορ ὐς ἀγαινστ θε καναανιτες φιρστ το φιγ̔τ ἀγαινστ θεμ
# Orig word noaccents
AI translate
accents
AI translate
English Syllables scan greek Syllables scan english Strongs strongs_def kjv_def
17842

νου

mind

mind

νου nou
60128

ἀφτερ

aphter

aphter

after ἀφ-τερ aph-ter
7112

θε

the

the

θε the
61270

δεαθ

death

death

death δεαθ death
6877

ὄφ

f

of

ὄφ oph
62736

ἰοσὑα

ioshya

iosya

Joshua ἰοσὑα ioshya
60091

ἰτ

it

it

it ἰτ it
2777

κἀμέ

kame

we

κἀμέ kame G2504 so also the dative case , and accusative case and (or also, even, etc.) I, (to) me (and, even, even so, so) I (also, in like wise), both me, me also
32

τὸ

the

the

τὸ to G3588 the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) the, this, that, one, he, she, it, etc
60416

πασς

pass

pass

pass πα-σς pa-ss
60090

θατ

that

that

that θατ that
7112

θε

the

the

θε the
60380

χιλδρεν

children

children

children χιλ-δρεν chil-dren
6877

ὄφ

f

of

ὄφ oph
61778

ἰσραελ

israel

israel

Israel ἰσ-ρα-ελ is-ra-el
61412

ἀσκεδ

asked

asked

asked ἀσκεδ asked
7112

θε

the

the

θε the
60215

λορδ

lord

lord

LORD λορδ lord
60168

σαυιγγ

sauing

sauing

saying σαυιγγ sauing
60859

ὐὁ

yho

yo

who ὐὁ yho
60194

σἁλλ

shall

sall

shall σἁλλ shall
25362

Γὸ

Cu

Wo

Γὸ Go
8622

ὑπ

t

sub

ὑπ hyp
60136

φορ

phor

phor

for φορ phor
9409

ὐς

Ys

e

ὐς ys G5300 a hog ( swine ) sow
60436

ἀγαινστ

against

against

against ἀγαιν-στ again-st
7112

θε

the

the

θε the
60772

καναανιτες

kanaanites

kanaanites

Canaanites κα-να-α-νιτες ka-na-a-nites
60101

φιρστ

phirst

phirst

first φιρ-στ phir-st
32

τὸ

the

the

τὸ to G3588 the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) the, this, that, one, he, she, it, etc
62367

φιγ̔τ

phight

phigt

fight φιγ̔τ phight
60436

ἀγαινστ

against

against

against ἀγαιν-στ again-st
60135

θεμ

them

them

them θεμ them




cached


Known issues
books with issues of chapter 1 verse 0 :