Deuteronomy 1:1 The words that Moses spake all over Israel beyond Jordanus in the verge to the west near the rebellious Ana Pharan Tofol and the pods and Ages and Abbezzlement - OYTOI the reasons us spake Moses everything Israel peran of Iordanou WHEREIN the deserted unto west near the rubella per  aran Tofol plus loboon plus lumen plus Gold - OYTOI οἱ λόγοι οὓς ἐλάλησεν Μωυσῆς παντὶ Ἰσραὴλ πέραν τοῦ Ἰορδάνου ἐν τῇ ἐρήμῳ πρὸς δυσμαῖς πλησίον τῆς ἐρυθρᾶς ἀνὰ Φαρᾶν Τόφολ καὶ λοβὸν καὶ Αὐλῶν καὶ Καταχρύσεα

Deuteronomy 1:1 ΟΥ̓ΤΟΙ Οἱ Λόγοι Οὓς Ἐλάλησεν Μωυσῆς Παντὶ Ἰσραὴλ Πέραν Τοῦ Ἰορδάνου Ἐν Τῇ Ἐρήμῳ Πρὸς Δυσμαῖς Πλησίον Τῆς Ἐρυθρᾶς Ἀνὰ Φαρᾶν Τόφολ Καὶ Λοβὸν Καὶ Αὐλῶν Καὶ Καταχρύσεα

The Septuagint greek text from /lxx-swete_db README.md. The Byzantine greek text is from the Robinson-Pierpont edition of the Greek New Testament in the Original Greek, Byzantine Majority Text README.md The Septuagint & Byzantine greek text translated using LIT word for word neural machine translation.

Deuteronomy 1:1 ΟΥ̓ΤΟΙ Οἱ Λόγοι Οὓς Ἐλάλησεν Μωυσῆς Παντὶ Ἰσραὴλ Πέραν Τοῦ Ἰορδάνου Ἐν Τῇ Ἐρήμῳ Πρὸς Δυσμαῖς Πλησίον Τῆς Ἐρυθρᾶς Ἀνὰ Φαρᾶν Τόφολ Καὶ Λοβὸν Καὶ Αὐλῶν Καὶ Καταχρύσεα

The Septuagint & Byzantine greek text translated using full verse neural machine translation. The Septuagint & Byzantine greek text translated using LIT word for word neural machine translation.
# Orig word noaccents
AI translate
accents
AI translate
English Syllables scan greek Syllables scan english Strongs strongs_def kjv_def
10880

ΟΥ̓ΤΟΙ

UTOI

anepsies

ΟΥ̓ΤΟΙ OUTOI
353

οἱ

the

the

οἱ hoi
3384

λόγοι

reasons

reasons

λόγοι logoi
2240

οὓς

o

us

οὓς hous G3775 the ear (physically or mentally) ear
1669

ἐλάλησεν

spake

spake

ἐλάλησεν elalesen
4945

Μωυσῆς

Moses

Moses

Μωυσῆς Moyses G3475 Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver Moses
196

παντὶ

pani

everything

παν-τὶ pan-ti
3282

Ἰσραὴλ

Israel

Israel

Ἰσ-ρα-ὴλ Is-ra-el G2474 Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants (literally or figuratively) Israel
4814

πέραν

beyond

peran

πέραν peran G4008 through (as adverb or preposition), i.e. across beyond, farther (other) side, over
25

τοῦ

of

of

τοῦ tou G5120 sometimes used for G5127 (τοῦ); of this person his
1333

Ἰορδάνου

Iordanou

Iordanou

Ἰορ-δάνου Ior-danou
2

ΕΝ

WHEREIN

WHEREIN

IN ΕΝ EN G1722 in, at, (up-)on, by, etc. about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in)
208

τῇ

t

the

τῇ tei G5037 both or also (properly, as correlation of G2532 (τέ))
1251

ἐρήμῳ

mercy

deserted

ἐρήμῳ eremoi
307

πρὸς

to

unto

πρὸς pros G4314 a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated) about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in)
1586

δυσμαῖς

west

west

δυ-σμαῖς dy-smais
1167

πλησίον

near

near

πλησίον plesion G4139 (adverbially) close by; as noun, a neighbor, i.e. fellow (as man, countryman, Christian or friend) near, neighbour
20

τῆς

of

the

τῆς tes
5910

ἐρυθρᾶς

returbation

rubella

ἐρυθρᾶς erythras
34

ἀνὰ

ana

per

ἀνὰ ana G303 properly, up; but (by extension) used (distributively) severally, or (locally) at (etc.) and, apiece, by, each, every (man), in, through
9524

Φαράν

Faran

aran

Φα-ράν Pha-ran
10881

Τόφολ

Tofol

Tofol

Τόφολ Tophol
9

καὶ

and

plus

and also even καὶ kai G2532 and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet
7044

λοβὸν

loon

loboon

λοβὸν lobon
9

καὶ

and

plus

and also even καὶ kai G2532 and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet
10882

Αὐλῶν

Aulon

Pylon

Αὐλῶν Aulon
9

καὶ

and

plus

and also even καὶ kai G2532 and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet
10883

Καταχρύσεα

Abezzlem

Gold

Κα-τα-χρύσεα Ka-ta-chrysea



Deuteronomy 1:1 Θεσε Βε Θε Βορδς Υ̓ἱχ Μοσες Σπακε Υ̓ντο Ἀλλ Ἰσραελ Ὀν Θις Σιδε Ἰορδαν Ἰν Θε Βιλδερνεσς Ἰν Θε Πλαιν Ὀβερ Ἀγαινστ Θε Ρ̓εδ Σεα Βετβεεν Παραν Ἀνδ Τοφελ Ἀνδ Λαβαν Ἀνδ Ἁζεροθ Ἀνδ Διζαἁβ

θεσε βε θε βορδς ὐἱχ μοσες σπακε ὐντο ἀλλ ἰσραελ ὀν θις σιδε ἰορδαν ἰν θε βιλδερνεσς ἰν θε πλαιν ὀβερ ἀγαινστ θε ῤεδ σεα βετβεεν παραν ἀνδ τοφελ ἀνδ λαβαν ἀνδ ἁζεροθ ἀνδ διζαἁβ
# Orig word noaccents
AI translate
accents
AI translate
English Syllables scan greek Syllables scan english Strongs strongs_def kjv_def
60210

θεσε

these

these

These θεσε these
13724

Βέ

Ve

BE

Βέ Be
7112

θε

the

the

θε the
61405

βορδς

bords

bords

words βορ-δς bor-ds
60106

ὐἱχ

yhich

yich

which ὐἱχ yhich
62388

μοσες

moses

moses

Moses μοσες moses
60651

σπακε

spake

spake

spake σπα-κε spa-ke
60112

ὐντο

ynto

ynto

unto ὐν-το yn-to
1524

ἀλλ

but

but

ἀλλ all
61778

ἰσραελ

israel

israel

Israel ἰσ-ρα-ελ is-ra-el
248

ὃν

ὃν

being

ὃν hon G5607 being be, come, have
60306

θις

this

this

This θις this
60577

σιδε

side

side

side σιδε side
60913

ἰορδαν

iordan

iordan

Jordan ἰορ-δαν ior-dan
1933

ἵν

ἵν

in

ἵν hin
7112

θε

the

the

θε the
60960

βιλδερνεσς

bilderness

bilderness

wilderness βιλ-δερ-νεσς bil-der-ness
1933

ἵν

ἵν

in

ἵν hin
7112

θε

the

the

θε the
60809

πλαιν

plain

plain

plain πλαιν plain
60150

ὀβερ

ober

ober

over ὀβερ ober
60436

ἀγαινστ

against

against

against ἀγαιν-στ again-st
7112

θε

the

the

θε the
62560

ῤεδ

red

red

Red ῤεδ red
60184

σεα

sea

sea

sea σεα sea
60372

βετβεεν

betbeen

betbeen

between βετ-βεεν bet-been
61274

παραν

paran

paran

Paran πα-ραν pa-ran
60072

ἀνδ

and

and

and ἀνδ and
63206

τοφελ

tophel

tophel

Tophel τοφελ tophel
60072

ἀνδ

and

and

and ἀνδ and
2405

Λαβάν

Lavan

Lavan

Λα-βάν La-ban H3835 to be (or become) white; to make bricks make brick, be (made, make) white(-r).
60072

ἀνδ

and

and

and ἀνδ and
63207

ἁζεροθ

hazeroth

azeroth

Hazeroth ἁζεροθ hazeroth
60072

ἀνδ

and

and

and ἀνδ and
63208

διζαἁβ

dizhaab

dizaab

Dizahab διζα-ἁβ diza-hab




cached


Known issues
books with issues of chapter 1 verse 0 :