Isaiah 1:1 Ὅρασις Ἥν Εἶδεν Ἠσαίας Υἱὸς Ἀμώς Ἥν Εἶδεν Κατὰ Τῆς Ἰουδαίας Καὶ Κατὰ Ἰερουσαλήμ Ἐν Βασιλείᾳ Ὀζίου Καὶ Ἰωαθὰμ Καὶ Ἀχὰς Καὶ Ἐζεκίου Οἳ Ἐβασίλευσαν Τῆς Ἰουδαίας
The Septuagint greek text from /lxx-swete_db README.md. The Byzantine greek text is from the Robinson-Pierpont edition of the Greek New Testament in the Original Greek, Byzantine Majority Text README.md The Septuagint & Byzantine greek text translated using LIT word for word neural machine translation.
- LIT orginal translation on the ἦν you have not Isaiah son Hams ἦν you have not katia of Ioudea and katia Jerusalem WHEREIN basil Oziu and Jwatham and Ahah and Hezekio the reigned of Ioudea
- LIT noaccents translation vision was saw Isaiah son Amos was saw according the Judea plus according Jerusalem WHEREIN kingdoms Oziu plus Joatham plus Ahas plus Ezekiou the reigned the Judea
Isaiah 1:1 Ὅρασις Ἥν Εἶδεν Ἠσαίας Υἱὸς Ἀμώς Ἥν Εἶδεν Κατὰ Τῆς Ἰουδαίας Καὶ Κατὰ Ἰερουσαλήμ Ἐν Βασιλείᾳ Ὀζίου Καὶ Ἰωαθὰμ Καὶ Ἀχὰς Καὶ Ἐζεκίου Οἳ Ἐβασίλευσαν Τῆς Ἰουδαίας
The Septuagint & Byzantine greek text translated using full verse neural machine translation. The Septuagint & Byzantine greek text translated using LIT word for word neural machine translation.
- orginal translation
- noaccents translation ??
- LIT orginal translation ἦν you have not son ἦν you have not katia of and katia WHEREIN basil and and and the of
- LIT noaccents translation vision was saw Isaiah son Amos was saw according the Judea plus according Jerusalem WHEREIN kingdoms Oziu plus Joatham plus Ahas plus Ezekiou the reigned the Judea
# | Orig word | noaccents AI translate |
accents AI translate |
English | Syllables scan greek | Syllables scan english | Strongs | strongs_def | kjv_def |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
15233 | ὅρασις | on the | vision | ὅρα-σις | hora-sis | G3706 | the act of gazing, i.e. (externally) an aspect or (internally) an inspired appearance | sight, vision | |
15 | ἦν | ἦν | was | I he she it was | ἦν | en | G2258 | I (thou, etc.) was (wast or were) | + agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were |
996 | εἶδεν | you have not | saw | εἶδεν | eiden | ||||
19911 | Ἠσαίας | Isaiah | Isaiah | Ἠσαίας | Esaias | G2268 | Hesaias (i.e. Jeshajah), an Israelite | Esaias | |
619 | υἱός | son | son | υἱός | hyios | G5207 | a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship | child, foal, son | |
14374 | Ἁμὼς | Hams | Amos | Ἁμὼς | Hamos | G301 | Amos, an Israelite | Amos | |
15 | ἦν | ἦν | was | I he she it was | ἦν | en | G2258 | I (thou, etc.) was (wast or were) | + agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were |
996 | εἶδεν | you have not | saw | εἶδεν | eiden | ||||
79 | κατὰ | katia | according | κα-τὰ | ka-ta | G2596 | (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined) | about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with | |
20 | τῆς | of | the | τῆς | tes | ||||
13145 | Ἰουδαίας | Ioudea | Judea | Ἰουδαίας | Ioudaias | ||||
9 | καὶ | and | plus | and also even | καὶ | kai | G2532 | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words | and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet |
79 | κατὰ | katia | according | κα-τὰ | ka-ta | G2596 | (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined) | about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with | |
3557 | Ἰερουσαλήμ | Jerusalem | Jerusalem | Ἰερουσα-λήμ | Ierousa-lem | G2419 | Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine | Jerusalem | |
2 | ΕΝ | WHEREIN | WHEREIN | IN | ΕΝ | EN | G1722 | in, at, (up-)on, by, etc. | about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in) |
1366 | βασιλείᾳ | basil | kingdoms | βα-σιλείᾳ | ba-sileiai | G932 | properly, royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm (literally or figuratively) | kingdom, + reign | |
44044 | Ὀζίου | Oziu | Oziu | Ὀζίου | Oziou | ||||
9 | καὶ | and | plus | and also even | καὶ | kai | G2532 | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words | and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet |
19736 | Ἰωαθὰμ | Jwatham | Joatham | Ἰωα-θὰμ | Ioa-tham | G2488 | Joatham (i.e. Jotham), an Israelite | Joatham | |
9 | καὶ | and | plus | and also even | καὶ | kai | G2532 | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words | and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet |
19737 | Ἀχάς | Ahah | Ahas | Ἀχάς | Achas | ||||
9 | καὶ | and | plus | and also even | καὶ | kai | G2532 | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words | and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet |
19840 | Ἑζεκιοὺ | Hezekio | Ezekiou | Ἑζεκιοὺ | Hezekiou | ||||
353 | οἱ | the | the | οἱ | hoi | ||||
14223 | ἐβασίλευσαν | reigned | reigned | ἐβα-σίλευσαν | eba-sileusan | ||||
20 | τῆς | of | the | τῆς | tes | ||||
13145 | Ἰουδαίας | Ioudea | Judea | Ἰουδαίας | Ioudaias |
θε βισιον ὀφ ἰσαιἁ θε σον ὀφ ἀμοζ ὐἱχ ἑ σαυ κογκερνιγγ ιὐδἁ ἀνδ ἰερυσαλεμ ἰν θε δαυς ὀφ υζζιἁ ἰοθαμ ἀἁζ ἀνδ ἑζεκιἁ κιγγς ὀφ ιὐδἁIsaiah 1:1 Θε Βισιον Ὀφ Ἰσαιἁ Θε Σον Ὀφ Ἀμοζ Υ̓ἱχ Ἑ Σαυ Κογκερνιγγ Ιὐδἁ Ἀνδ Ἰερυσαλεμ Ἰν Θε Δαυς Ὀφ Υζζιἁ Ἰοθαμ Ἀἁζ Ἀνδ Ἑζεκιἁ Κιγγς Ὀφ Ιὐδἁ
- KJV orginal translation The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah
- KJV orginal חזון ישׁעיהו בנ־אמוץ אשׁר חזה על־יהודה וירושׁלם בימי עזיהו יותם אחז יחזקיהו מלכי יהודה
# | Orig word | noaccents AI translate |
accents AI translate |
English | Syllables scan greek | Syllables scan english | Strongs | strongs_def | kjv_def |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
7112 | θε | the | the | θε | the | ||||
61001 | βισιον | bision | bision | vision | βισιον | bision | |||
6877 | ὄφ | f | of | ὄφ | oph | ||||
22668 | Ἰσαίᾳ | Isaien | Isaia | Ἰσαίᾳ | Isaiai | ||||
7112 | θε | the | the | θε | the | ||||
2107 | σόν | chon | son | σόν | son | ||||
6877 | ὄφ | f | of | ὄφ | oph | ||||
66404 | ἀμοζ | amoz | amoz | Amoz | ἀμοζ | amoz | |||
60106 | ὐἱχ | yhich | yich | which | ὐἱχ | yhich | |||
326 | ἔ | ἔ | huh | ἔ | e | G2228 | disjunctive, or; comparative, than | and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea | |
60089 | σαυ | sau | sau | saw | σαυ | sau | |||
60527 | κογκερνιγγ | konkerning | konkerning | concerning | κογ-κερ-νιγγ | kog-ker-ning | |||
61628 | ιὐδἁ | iudha | iuda | Judah | ιὐδἁ | iudha | |||
60072 | ἀνδ | and | and | and | ἀνδ | and | |||
63856 | ἰερυσαλεμ | ierysalem | ierysalem | Jerusalem | ἰερυσα-λεμ | ierysa-lem | |||
1933 | ἵν | ἵν | in | ἵν | hin | ||||
7112 | θε | the | the | θε | the | ||||
60139 | δαυς | daus | daus | days | δαυς | daus | |||
6877 | ὄφ | f | of | ὄφ | oph | ||||
65856 | ἰοθαμ | iotham | iotham | Jotham | ἰοθαμ | iotham | |||
65857 | ἀἁζ | ahaz | aaz | Ahaz | ἀἁζ | ahaz | |||
60072 | ἀνδ | and | and | and | ἀνδ | and | |||
20407 | Ἐζεκιὰ | Ezekia | Ezekia | Ἐζεκιὰ | Ezekia | ||||
60949 | κιγγς | kings | kings | kings | κιγ-γς | kig-gs | |||
6877 | ὄφ | f | of | ὄφ | oph | ||||
61628 | ιὐδἁ | iudha | iuda | Judah | ιὐδἁ | iudha |